Error Messages
Indexnames could not be retrieved: 10000
Detail
Title :
| Lõuna-Eesti vaimulikud rahvalaulud II |
Title-alternative :
| = South estonian folk hymns vol. 2 |
Subject :
| eesti |
Subject :
| 17. saj. |
Subject :
| 18. saj. |
Subject :
| pärimusmuusika |
Subject :
| vaimulikud rahvalaulud |
Subject :
| ansamblid (muus.) |
Table Of Contents :
| 1. Nüüd olgu ikes igävest` : (Kolga-Jaani) = Let`s now forever and again = Allein Gott in der Höh`sei Ehr ; 2. Latse võtke rõõmsast kuulda + Omme lasti, Issand, toida : (Urvaste) = children, rejoice and hearken + Your children, our Lord, you feed = Speis, o Gott, uns, deine Kinder ; 3. Ma su pool`, Jesus, tänita : (Halliste) = I send my laments to you, Jesus = Ich ruf` zu dir, Herr Jesu Christ ; 4. Õnn selle elomajale : (Halliste) = All happy is the house and home = Wohl einem Haus, wo Jesus Christ ; 5. Oh pää, täüs verd nink jooni : (Halliste) = The head, in blood and wrinkles = O Haupt voll Blut und Wunden ; 6. Üts õige õnnis mees om see : (Otepää) = A just and blessed man is he = Wohl dem, der in Gottesfurcht ; 7. Issand ärä nuhelgu : (Halliste) =Almighty, do not punish me = Straf` mich nicht in deinem Zorn ; 8. Võimust võtnu om nüüd meie voon : (Otepää) = Superemacy in our lives has gained our Lamb = Ich will`s wagen ; 9. Öö om jo läve een : (Otepää) = The night is imminent = Die Nacht ist vor der Tür. |
Table Of Contents :
| 1. Nüüd olgu ikes igävest` : (Kolga-Jaani) = Let`s now forever and again = Allein Gott in der Höh`sei Ehr ; |
Table Of Contents :
| 2. Latse võtke rõõmsast kuulda + Omme lasti, Issand, toida : (Urvaste) = children, rejoice and hearken + Your children, our Lord, you feed = Speis, o Gott, uns, deine Kinder ; |
Table Of Contents :
| 3. Ma su pool`, Jesus, tänita : (Halliste) = I send my laments to you, Jesus = Ich ruf` zu dir, Herr Jesu Christ ; |
Table Of Contents :
| 4. Õnn selle elomajale : (Halliste) = All happy is the house and home = Wohl einem Haus, wo Jesus Christ ; |
Table Of Contents :
| 5. Oh pää, täüs verd nink jooni : (Halliste) = The head, in blood and wrinkles = O Haupt voll Blut und Wunden ; |
Table Of Contents :
| 6. Üts õige õnnis mees om see : (Otepää) = A just and blessed man is he = Wohl dem, der in Gottesfurcht ; |
Table Of Contents :
| 7. Issand ärä nuhelgu : (Halliste) =Almighty, do not punish me = Straf` mich nicht in deinem Zorn ; |
Table Of Contents :
| 8. Võimust võtnu om nüüd meie voon : (Otepää) = Superemacy in our lives has gained our Lamb = Ich will`s wagen ; |
Table Of Contents :
| 9. Öö om jo läve een : (Otepää) = The night is imminent = Die Nacht ist vor der Tür. |
Performer :
| Triskele (ansambel), |
Contributor :
| Triskele: Tarmo Tabas laul; Hekki-Rein Veromann laul, flöödid; Ergo-Hart Västrik laul; Toivo Sõmer ud, kandled, laul; Jaanus Roosileht fiidel, kandled, laul; Jaano Mäe trummid, laul. |
Contributor :
| Tabas, Tarmo (esitaja) |
Contributor :
| Veromann, Hekki-Rein (esitaja) |
Contributor :
| Västrik, Egro-Hart (esitaja) |
Contributor :
| Sõmer, Toivo (esitaja) |
Contributor :
| Roosileht, Jaanus (esitaja) |
Contributor :
| Mäe, Janno (esitaja) |
Type : | Sound |
Format :
| CD
(Vocabulary: dmFormats)
|
Extent :
| 1 CD |
Extent :
| + buklet. |
Has Part :
| Buklet sisaldab laulusõnu eesti ja inglise keeles. |
publication :
| Tartu : |
recording :
| Salvestatud Vara Püha Brigitta kirikus Tartumaal juulis-augustis 2002. |
|
|