Detail view


Details

Object
Identifier:D 5346role: Inventory number
Title:Claudio 2: 7 Lieder (Formen: Imitation eines Yine-Kukama-Liedes, mashá, bewá, nawarin, ikaro) zu bemerkenswerten Themen (bestékanai, mochai, nawarin), davon 3 nicht kontextuelle medizinische Lieder (simpiki, benxoai, bakemati), Gespräch über Ethnographisches und Ethnomedizinisches (insbesondere zu den simpibo jonibo); Einzelinterview.
Title-alternative:Claudio 2: 7 songs (forms: imitation of a Yine-Kukama-song, mashá, bewá, navarin, ikaro) about remarkable topics (bestékanai, mochai, navarin), of which 3 are non-contextual medical songs (simpiki benxoai, bakemati), conversation about ethnographical and ethno-medical matters (especially about the simpibo jonibo); individual interview
Subject:Musik vokal
Subject:Sprachen und Dialekte
Subject:Oral History
Subject:Erzählkultur, Oralliteratur
Performance Setting:Männer-Solo (Gesang-Solo)
Performance Setting:Pfeifen (Nicht-Gesang)
Contributor:Brabec de Mori, Berndrole: Creator
Date-recorded:2004 08 19
Type:Sound
Extent:00:24:45
Language:Shipibo-Konibo
Language:Loretano
Language:Yine : als Fremdsprache
Language:Kukama-Kukamiria : als Fremdsprache
Language:Code-Switching : Yine-Kukama
Language:Kechua : als Fremdsprache
Language:Geheimsprache der Shipibo-ayahuasqueros (Shipibo-Kechua)
Language:Französisch
Relation:http://catalog.phonogrammarchiv.at/session/13404
is part of:Projekt: "Brabec: Peru 2004-2006 / Serie 04-IPAR"
Coverage-spatial:Südamerika/PeruVocabulary: dmGeography
Coverage-spatial:Ucayali Departamento
Coverage-spatial:Coronel Portillo, Iparía
Coverage-cultural:Shipibo-Konibo (Indigene_Amerikaner)
Place:CN Caco Macayarole: recording

EU flag co-funded by the European Commission
Copyright © 2007/08 The DISMARC Consortium
No part of this website may be reproduced, in any form, or by any means, without prior written permission of the DISMARC Consortium.